Psalm 78:18

SVEn zij verzochten God in hun hart, begerende spijs naar hun lust.
WLCוַיְנַסּוּ־אֵ֥ל בִּלְבָבָ֑ם לִֽשְׁאָל־אֹ֥כֶל לְנַפְשָֽׁם׃
Trans.

wayənassû-’ēl biləḇāḇām lišə’āl-’ōḵel lənafəšām:


ACיח  וינסו-אל בלבבם--    לשאל-אכל לנפשם
ASVAnd they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
BETesting God in their hearts, requesting meat for their desire.
DarbyAnd they tempted ùGod in their heart, by asking meat for their lust;
ELB05Und sie versuchten Gott in ihren Herzen, indem sie Speise forderten für ihr Gelüst.
LSGIls tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
SchUnd sie versuchten Gott in ihrem Herzen, indem sie Speise forderten nach ihrem Gelüste.
WebAnd they tempted God in their heart by asking food for their desire.

Vertalingen op andere websites